<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/All/Karl+Adolf+Lorenz/Max+and+Moritz.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/%d0%92%d1%81%d0%b5/Karl+Adolf+Lorenz/%d0%9c%d0%b0%d0%ba%d1%81+%d0%b8+%d0%9c%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%86.html"/><link rel="alternate" hreflang="de" href = "http://de.instr.scorser.com/CC/Alle/Karl+Adolf+Lorenz/Max+und+Moritz.html"/><link rel="alternate" hreflang="fr" href = "http://fr.instr.scorser.com/CC/Tous/Karl+Adolf+Lorenz/Max+et+Moritz.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Todos/Karl+Adolf+Lorenz/Max+und+Moritz.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Wszystkie/Karl+Adolf+Lorenz/Max+and+Moritz.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/Tutto/Karl+Adolf+Lorenz/Max+e+Moritz.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Alle/Karl+Adolf+Lorenz/Max+und+Moritz.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>Max y Moritz PDF Gratis partituras</title><meta name="description" content="Max y Moritz Karl Adolf Lorenz PDF Partituras, notas"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://es.scorser.com/S/Partituras/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://es.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Buscar ScorSer.com: Instrumentos, Compositores, Composiciones ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://es.instr.scorser.com/Au/Todos/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://es.instr.scorser.com/SC/Todos/Todos/Popularity.html">Compositores</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>Max y Moritz<h2><h2>Compositor: <a href="http://es.instr.scorser.com/C/Todos/Karl+Adolf+Lorenz/Todos/Alphabeticly.html">Lorenz Karl Adolf</a></h2><h2>Instrumentos: <a href="http://es.instr.scorser.com/SS/Voz/Todos/Todos.html">Voz</a> <a href="http://es.instr.scorser.com/SS/Piano/Todos/Todos.html">Piano</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://es.instr.scorser.com/SS/Todos/Todos/Canci%c3%b3n.html">Canción</a> </h2><div class="clear10"></div><h2>Faça o download de partituras gratuitas</h2><a rel="nofollow" href="http://es.instr.scorser.com/D/106310.html" target="_blank"">No.1. Erster Streich. Colour Cover PDF 1 MB</a><a rel="nofollow" href="http://es.instr.scorser.com/D/106311.html" target="_blank"">No.1. Erster Streich. Complete Score (monochrome) PDF 2 MB</a><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Max_y_Moritz">Wikipedia</a><div class="p">Max y Moritz - una historia de siete bromas (Max und Moritz - Eine Bubengeschichte in sieben Streichen en alemán) es una historia alemana en verso ilustrada. Este cuento altamente ingenioso y de carácter humorístico, narrado enteramente en coplas rimadas, fue escrito e ilustrado por Wilhelm Busch y publicado en 1865. Es una de las primeras obras de Busch, sin embargo, ya presenta muchas regularidades de contenido, estética y forma, patrones básicos de las obras posteriores de Busch.​ Muchas personas familiarizadas con la historia de las historietas consideran que fue la inspiración directa para The Katzenjammer Kids y Quique y Flupi. El título alemán satiriza la costumbre alemana de dar un subtítulo al nombre de dramas en la forma de "Ein Drama in ... Akten" (Un Drama en ... Actos), que se convirtió en dictum en el uso coloquial para cualquier evento con un desenlace desagradable o dramático, por ejemplo "Bundespräsidentenwahl - Drama in drei Akten" (Elecciones presidenciales federales - Drama en tres actos).​</div><div class="p">El cuento clásico de Busch sobre el terrible dúo (ahora en el dominio público) se ha convertido en una parte orgullosa de la cultura en los países de habla alemana. Incluso hoy en día, los padres usualmente leen estas historias a sus niños aún no alfabetizados. Hasta el día de hoy en Alemania, Austria y Suiza, todavía se presume una cierta familiaridad con la historia y sus rimas, ya que a menudo se hace referencia en la comunicación de masas. Las dos caras sonrientes son sinónimo de malicia, y parecen casi de logotipo en la publicidad e incluso grafiti.</div><div class="p">Incluso ocurre que las parejas jóvenes alemanas nombran a sus gemelos Max y Moritz respectivamente, dependiendo de su sentido individual del humor y de la paternidad intencionada.</div><div class="p">Durante la Primera Guerra Mundial, el Barón Rojo, Manfred von Richthofen, nombró a su perro Moritz, dando el nombre de Max a otro animal dado a su amigo.​​</div><div class="p">Max y Moritz es el primer libro infantil extranjero original publicado en Japón, que en 1887 fue traducido en rōmaji por Shinjirō Shibutani y Kaname Oyaizu como Wanpaku monogatari ("Cuentos traviesos").​</div><div class="p">Max y Moritz fueron los precursores de la historieta. Su relato inspiró a Rudolph Dirks a crear The Katzenjammer Kids.​</div><div class="p">La influencia de estos personajes en la cultura alemana es también evidente en sus nombres que se aplican a dos vehículos británicos de mando blindados que fueron capturados por el Afrika Korps durante la Segunda Guerra Mundial en el norte de África. Sus nuevos propietarios alemanes nombraron los vehículos Max y Moritz, como se puede ver en numerosas fotografías de los vehículos en línea y en los libros.</div><div class="p">Max y Moritz también hicieron una aparición en el Frente Oriental durante la Segunda Guerra Mundial, como los apodos de dos prototipos de cañones autopropulsados basados en el chasis Henschel 30.01; Uno de ellos fue destruido, el otro capturado en Stalingrado. Actualmente se exhibe en el museo del tanque de Kubinka.</div><div class="p">Después de la Segunda Guerra Mundial, el compositor Richard Mohaupt creó junto al coreógrafo Alfredo Bortoluzzi el baile burlesco (Tanzburleske) Max und Moritz, que se estrenó el 18 de diciembre de 1949 en el Badisches Staatsteather Karlsruhe.</div><div class="p">Se hicerion varias traducciones inglesas de los versos alemanes originales durante los años, pero todos han mantenido el tetrámetro trocaico original:</div><div class="p">Ah, qué tan a menudo leemos o escuchamos de</div><div class="p">¡muchachos a los que casi tememos!</div><div class="p">Por ejemplo, tome estas historias</div><div class="p">de dos jóvenes, llamados Max y Moritz,</div><div class="p">quienes, en lugar de volcar</div><div class="p">sus jóvenes mentes a un aprendizaje útil,</div><div class="p">a menudo se burlaban con horribles gestos</div><div class="p">de sus lecciones y sus maestros.</div><div class="p">Mira ahora al cabeza hueca: él</div><div class="p">para el alboroto está siempre listo.</div><div class="p">Acosantes criaturas - trepando verjas,</div><div class="p">robando manzanas, peras y membrillos,</div><div class="p">es, por supuesto, un negocio más agradable,</div><div class="p">y mucho más fácil para el presente,</div><div class="p">que sentarse en escuelas o iglesias,</div><div class="p">arreglados como gallos en sus perchas.</div><div class="p">¡Pero querida, oh querida, oh querida,</div><div class="p">cuando el final viene triste y lúgubre!</div><div class="p">¡Es una cosa espantosa de contar</div><div class="p">que sobre Max y Moritz cayó!</div><div class="p">Todo lo que hicieron este libro repite,</div><div class="p">tanto en imágenes como en versos.</div><div class="p">Los muchachos atan varias cáscaras de pan con hilo, y ponen esta trampa en el patio de pollos de Bolte, una vieja viuda, haciendo que todos los pollos se enreden fatalmente.</div><div class="p">Esta broma es notablemente similar a la octava historia de los clásicos cuentos alemanes del bromista Till Eulenspiegel.​</div><div class="p">Cuando la viuda cocina sus pollos, los chicos trepan furtivamente en su techo. Cuando ella deja su cocina momentáneamente, los muchachos roban las gallinas usando una caña de pescar a través de la chimenea. La viuda oye a su perro ladrar y se apresura arriba, encuentra el hogar vacío y golpea al perro.</div><div class="p">Los chicos atormentan a Böck, un sastre muy apreciado que tiene un arroyo que fluye velozmente delante de su casa. Ellos aserran a través de los tablones de su puente de madera, haciendo una brecha precaria, luego lo provocan haciendo ruidos de cabra (un juego de palabras con su nombre es similar a la expresión zoológica 'cabrío'), hasta que sale corriendo. El puente se rompe; el sastre es arrastrado y casi se ahoga (si no es por dos gansos, que él agarra con fuerza y lo llevan a buen recaudo volando alto).</div><div class="p">Aunque Till retira los tablones del puente en lugar de aserrarlos, hay algunas similitudes con Till Eulenspiegel (32ª historia).​</div><div class="p">Mientras su devoto maestro, Lämpel, está ocupado en la iglesia, los muchachos invaden su casa y llenan su pipa preferida con pólvora. Cuando enciende la pipa, la detonación lo deja inconsciente, le ennegrece la piel y le quema todo el pelo. Pero: "El tiempo que viene será una reparación rápida, pero la pipa conserva su parte."</div><div class="p">Los muchachos recogen bolsas llenas de escarabajos sanjuaneros, que depositan rápidamente en la cama de su tío Fritz. El tío está casi dormido cuando se siente los insectos caminando en su nariz. Horrorizado, entra en un frenesí, matándolos con un zapato.</div><div class="p">Los chicos invaden una panadería que creen que está cerrada. Intentando robar pretzels, caen en una tina llena de masa. El panadero vuelve, atrapa al par empanado y los hornea. Pero sobreviven y escapan royendo sus cáscaras.</div><div class="p">Escondidos en el área de almacenamiento de cereales de un granjero, Mecke, los muchachos cortaron algunos sacos de granos. Sacando uno de los sacos, el granjero Mecke inmediatamente se da cuenta del problema. Él pone a los muchachos dentro del saco en lugar del trigo, luego lo lleva al molino. Los muchachos son triturados y devorados por los patos del molinero. Más tarde, nadie expresa arrepentimiento (el molino realmente existe en Ebergötzen, Alemania, y se puede visitar).</div><div class="p">Max und Moritz fue adaptado en un ballet por Richard Mohaupt y Alfredo Bortuluzzi.​ En 1956, Norbert Schultze lo adaptó a una sencilla película para niños, Max und Moritz (1956),​ mientras que Thomas Frydetzki y Annette Stefan hicieron una adaptación más libre y satírica en 2005 llamada Max Und Moritz Reloaded.​ El cómic también fue adaptado en dos programas televisivos animados de 1978.​</div><div class="p">El cómic narra, con un estilo caricaturesco y un par de versos al pie de cada viñeta, la historia de dos niños que siempre están peleando y le faltan el respeto a los adultos de su época, siendo castigados brutalmente por ello.</div><div class="p">1ª tira</div><div class="p">2ª tira</div><div class="p">3ª tira</div><div class="p">4ª tira</div><div class="p">5ª tira</div><div class="p">6ª tira</div><div class="p">7ª tira</div><div class="p">Lämpel</div><div class="p">Max y Moritz tuvo mucho éxito y fue editado en otros países europeos y en los Estados Unidos. También fue el primer libro infantil extranjero editado en Japón, concretamente en 1887.​</div><div class="p">Inició toda una tradición de niños revoltosos del cómic, que incluye The Katzenjammer Kids (1897) y Zipi y Zape (1948).​</div></body></html>