Compositores

Pierre Dandrieu

Órgano
Clavecín
Arpa
Música sacra
Carol
Variación
Chanson
Canción
Misa
Sucesión matemática
Pieza
por popularidad

A

A minuit fut fait un Reveil (A la media noche se hizo un Reveil)A minuit fut fait un Reveil autreAdam ou est tu (Adam ou est ma)Allons voir ce divin gage (Venga a ver esta promesa divina)

C

Carillon ou Cloches (Carillón campanas o)Chanson de Saint Jacques No.1 (Canción No.1 de Santiago)Chanson de Saint Jacques No.2 (Cantar de Saint Jacques No.2)Chantons de voix Hautaine (Voz arrogante cantar)Chantons je vous prie (Canta por favor)Chantons je vous prie Noël hautement (Por favor, cantan Navidad altamente)Chantons je vous prie Noël hautement autreChretien qui suivez l’Eglise (Chrétien que siguen a la Iglesia)

G

Grace soit rendüe a Dieu de la Sus (Demos gracias a Dios por Sus)

J

Jacob que tu es habile (Jacob Que tu es habile)Je me suis levé (Me puse de pie)Joseph est bien marié (José es casado)Joseph tu fus bien Joyeux (Joseph tu fus busque Joyeux)

L

Laissez paitre vos bestes (Deje que sus bestias a los pastos)Le Roy des Cieux vient de Naître (El Rey de los Cielos ha Naciente)

M

Mais ou san est allé Nau (Pero, ¿dónde se fue san Nau)Marchons Marchons Gaïement (Caminata Caminata Alegremente)Michau qui causoit ce grand Bruit (Michau que ocasionó este gran ruido)

N

Noël cette Journée (Este día de Navidad)Noël pour l'Amour de Marie (Navidad para el amor de María)Noëls, O filii, chansons de Saint-Jacques, Stabat mater, et carillons (Navidad, O filii, canciones de Saint-Jacques, Stabat mater, y campanadas)Nous sommes en voïe (Estamos en el camino)

O

O Filii et Filiae (O Filii et filiae)Or nous dites Marie (O díganos María)Ou s'en vont ces gais Bergers (O dejar a los gays Pastores)

P

Puer nobis nascitur

Q

Quand je m'éveillai et eu assez dormi (Cuando me desperté y tenía bastante sueño)Quand le Sauveur Jésus-Christ fut né de Marie (Cuando el Salvador Jesucristo nació de María)Quoi ma voisine es tu fâchée (¿Qué eres mi vecino enojado)

S

Savez vous mon cher Voisin (Usted sabe que mi querida vecina)Si c’est pour ôter la Vie (Si esto es quitar la vida)Sortons de nos Chaumines (Fuera de nuestras Chaumines)Stabat mater

T

Tous les Bourgeois de Châtres (Todo burgués Châtres)

U

Une Bergere JolieUne Jeune Pucelle (Una criada joven)

V

Voici le jour Selemnel (Este es el Selemnel día)Vous qui desirez sans fin (Tú que desee sin fin)

À

À la venue de Noël (En la próxima Navidad)