Compositores

Arnold von Bruck

Voz
Soprano
Alto
Tenor
Bajo
Mixed chorus
Música sacra
Motete
Coral
Canción
Choruses
Sacred choruses
Lied
Secular choruses
Sacred songs
Sacred hymns
por popularidad

A

An aller welt (Una roncha aller)Aus tiefer Not schrei ich zu dir (De lo profundo clamo a Ti)

B

Beschaffens glück (La adquisición de la felicidad)

C

Christ der ist erstanden, 1st tune (Cristo ha resucitado el, primero sintonice)Christ der ist erstanden, 2nd tune (Cristo ha resucitado la, segunda melodía)Christ ist erstanden (Jesucristo ha resucitado)Christ lag in Todesbanden (Lag Cristo en Todesbanden)

D

Da pacem, Domine (Da pacem Domine)Des unfalls krafft (El accidente de Krafft)Die zeit bringt viel (El tiempo trae una gran cantidad de)Dies sind die heilgen zehn Gebot (Estos son los santos Diez Mandamientos)

E

Ein schönes weib erfrewet mich (Una hermosa mujer me erfrewet)Elend ich rieff (Lloré con la miseria)Es geht gen disen summer (Va nes verano Disen)Es gieng ein landzknecht (Fue un landzknecht)Es ist das Heil uns kommen her (Es nuestra salvación viene de)Es taget vor dem Walde/Kein Adler in der Welt

G

Gedult hofft gnad (Gedult hofft Gnad)Gott der Vater wohn uns bei (Dios el Padre, que vive en nosotros)

H

Herr, wer wird wohnen in deiner Hütte (Señor, ¿quién habitará en tu tabernáculo)

I

Ich stund an einem morgen (Me paré en una mañana)Ich weis mir eine Mülnerin (Yo me conozcan un Mülnerin)In civitate domini ibi sonant (En civitate dominios ibi sonora)Ir Christen algeleiche (Los cristianos de Ir algeleiche)

K

Kein Adler in der welt (No hay águilas en el mundo)Komm, heiliger Geist, Herre Gott (Ven, Espíritu Santo, Señor Dios)Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn (Venid a mí, ha dicho el Hijo de Dios)

M

Mitten wir im Leben sind (Medio de la vida estamos)Müe und Arbeit (MUE y el trabajo)

O

O allmächtiger Gott, dich lobt die Christen Rott (Oh Dios Todopoderoso, han elogiado el cristianos Rott)

P

Pater noster

S

So drincken wir alle (Así que todos drincken)

V

Vater unser im Himmelreich (Padre nuestro que estás en el Cielo)Vertrawen hertzlichen gar (Vertrawen unión hertz incluso)

W

Wie get es zu (Cómo llegar)Wir gläuben all an einen Gott (Nos Glauben todo en un solo Dios)
Wikipedia
Arnold von Bruck (también conocido como Arnold de Pruck) ( Flandes 1500-1554) era un compositor del renacimiento que se movía de una corte a otra atraído por las grandes ventajas económicas y por el atractivo de la experiencia artística que se le proponía en cada lugar. Gracias a esto, se formó un estilo internacional en el que los compositores flamencos eran los maestros. Una forma habitual de composición usada por Arnold era la que consistía en la escritura de la polifonía basada en melodías populares. El compositor tomaba una melodía original y la enriquecía añadiéndole una, dos o más voces adicionales usando la técnica del contrapunto. En aquella época, no existía una distinción clara entre componer para música vocal o instrumental. Mientras que la música de danza era generalmente considerada como la más apropiada para los instrumentos, el resto podía ser tan apta para la música vocal como para la instrumental. Así, los compositores creaban su música, sobre todo Arnold, sin tener en cuenta cuestiones interpretativas. Arnold von Bruck se cosolidó como uno de los mejores compositores de la época al ser reclamado por el emperador de Alemania Maximiliano II de Habsburgo.
1. Libro de música (editorial Santillana,2 ESO)